close

We were soldiers

有點久的電影了, 現在因為前陣子我把原著(越戰忠魂, 星光出版)看完, 來寫一下心得.

基本上電影情節算是忠於原著, 但是太過著重於戰爭的慘烈(或者該說著重於美軍的神勇), 雙方指揮官的鬥智完全沒有表現出來
且原著中一直提到北越軍也是英勇作戰且槍法準確, 電影裡卻把他們演得像異形一樣只會用人海戰術狂衝.
另外太過賣弄美國式的愛國主義, 使得這部片從原本可以得五顆星的水準暴跌到只剩兩顆星的高成本爛片

舉例來說, 穆爾營長(梅爾吉勃遜飾)手下一名軍官在教堂祈禱時, 營長進來找他. 順便祈禱一下請上帝保佑他的手下.
這原本沒甚麼, 但是後來的一句冷笑話卻是一個大扣分: 穆爾在後面又補了一句: 「如果此時我們的敵人也在向您祈禱, 別聽他們的」
人人都知道戰爭各為求生, 現實世界的穆爾一定也知道這點; 講這個是標準不把別國人當人的美式自大幽默, 難怪有人說上帝是美國人.
原著沒有這樣的情節, 完全是電影自創

另外還有軍眷們在營舍中提到有洗衣店只准白人進入, 一位黑人太太正氣凜然的說她們熱愛這個國家, 而她們也看不起這些種族主義者云云的...
出發前營長的演說也提到軍隊裡有各種人種, 但現在我們都是為這個國家...OOXX
然而, 也許因為作者覺得那不重要, 原著小說完全沒有提到誰白誰黑誰黃, 洗衣店的故事也是電影自創.
這才是種族平等的表現, 過度強調反而提醒觀眾美國種族歧視問題嚴重的事實.
而且事實上, 梅爾吉勃遜自己正是個種族主義者...一個種族主義者演這種電影有沒有羞恥心啊!?

最後, 原本明明是很單純, 沒順利攻下美軍陣地, 且美援軍又趕到的情形下北越軍收兵, 美軍第一營得以脫身.
很平凡, 但是真實的結果. 電影卻一定要演美軍勝利回師, 把結局篡改成穆爾營長帶領反攻殺退北越大軍.
連來支援的直昇機都莫名其妙學會龜息大法, 可以無聲襲擊北越軍防線(有見過UH-1的人都知道它聲音幾公里外都聽得見).
來換防的第二營第二天就被痛宰當然更是完全不提.

連台灣現在都覺得以前那些宣傳愛國主義的電影、故事很俗, 奇怪老美怎麼還這麼喜歡這套?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Foxbite 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()